Tegnap nagy buli volt nálunk, ahol és amikor is megemlítettem, hogy írom-írjuk ezt a blogot. Azt is hozzátettem, hogy be kell látnom, ennek a blognak az írása leginkbb az én kultúrsokkom könnyítését szolgája majd, leginkább negatív élményekkel lesz tele.
Hogy miért van kultúrsokkom, azt nem nagyon tudom megmagyarázni. Azt azért elég gyenge kifogásnak tartom, hogy "mert minden olyan más". Ez persze igaz, de mindig mindenhol más, és ez benne a jó. Mármint azoknak, akik tudnak alkalmazkodni.
Nem igaz, hogy Szingapúrban élni rossz. Ha Magyarországgal vetjük össze, sokkal magasabb életszínvonalon tudunk itt élni, nagy általánosságban. Mert mondjuk, olyan lakásra nem telik, ahol a fürdőszoba rendelkezik zuhanyzótálcával, a konyha meg sütővel, mert az átlag szingapúri otthonokban ez a kettő (számunkra nagyon is "alap") általában nincs. Megtehetnénk, hogy minden pénzünket egy ilyen "luxus" lakásra költjük, pláne mert ezzel már medence is járna, de mi inkább utazunk. És ahol lakunk, az így is tökéletes zuhanyzótálca és sütő nélkül is. Erről tegnap az egyébként luxusban tengődő barátaink is megerősítettek.
Szóval magasabb az életszínvonal, sok a technikai kütyü, és mindig meleg van. Engem személy szerint a felhők elképesztő formái ejtenek ámulatba minden nap. Nagyon jókat lehet olcsón enni, és reggelente éktelen madárnótára ébredünk. A dzsungel kb 100 méterre van, a tenger pedig 500.
Egyelőre képtelen vagyok rájönni, hogy működik ez a képbeszúrás)
Ezen a képen tehát látszik a felhő, meg a tenger is, igaz csak egy nagyon picit de akkor is ott van a nagy ház mögött. És mi ez a nagy házat látjuk a folyosónkról...
És akkor a kézivezérlésről. Kund hívja így azt a fajta boltos személyzetet, aki nagyon kedves és segítőkész, csak épp nem egészen jól képzett. Most minden rosszindulat nélkül. Szóval, ami Szingapúrban nehéz, az mind az itteni lakosokhoz kötődik. Hozzáteszem, biztos nekik is ugyanilyen nehézséget okoz egy zsémbes fehér nő, aki számukra érthetetlenül nem olyan hálás, ha pl felhívják a figyelmét a buszon lévő lépcső veszélyeire... Itt valójában az emberek nagyon elkényeztettetek, hiszen mindig mindent megmondanak nekik (fogózkodjanak, mert kanyarodik a metró, stb). Ezért aztán amit jól tudnak, abban ügyesek, és gyorsak, de elég egy kérdés vagy kérés és a folyamat szétesik. Pl én nagyon nem szeretem, hogy minden egyes péksüteményt külön zacskóba raknak, pláne, ha ugyanolyanból kérek többet. Az átlag szingapúri, ha nem kap midegyikhez külön nájlont, felháborodik. A pékségekben külön erre specializálódott hölgyek rakják nagyon gyorsan a kért sütiket külön-külön. Ha viszont én azt mondom, hogy elég lesz egy zacskó, nem értik. Többször gondoltam már azt, hogy jobb lenne, ha nem szólnék egy szót sem, sokkal gyorsabban végeznénk, de persze a minimális környezettudatosságom nem engedi, hogy visszakozzak.
Tegnap a kézi vezérlés (most egy szó vagy kettő?) egy nagyon szép példáját tapasztalhattam meg. Én jól szórakoztam (és nem vesztettem el a türelmemet, ami meglepő), a következő történt:
A Vivo Cityben sétálgattam (nagy bevásárlóközpont a Harbourfront megállónál, ha valaki errejárna) (mégiscsak informatív blogot írok), amikor is ráakadtam egy DVD boltra, és betértem. Kb egy pillanat múlva a következőn akadt meg a szemem:
Hát természetesen nem állhattam meg, hogy kedvenc magyar filmemet kínai felirattal ne vásároljam meg! Ugyanott sikerült szert tennem az Apám nevében c, régóta keresett filmre, valamint a Jó reggelt Vietnam c gyerekkori kedvencre. Látható ebből, hogy a boltban több különlegességet is árultak. Ezen felbátorodva, gondoltam, mgkérdezem, van-e esetleg Asterix is, mert azt is szívesen bevinném a suliba megmutatni. Odamegyek a kasszához, a kedves későtinédzser kiszolgálók éppen reggeliznek. Kérdezem: nincs véletlenül Asterix-film? Kedves későtinédzser értetlenül néz. Mondom, az a francia... Ja, francia? Akkor nincs. Mondja a későtinédzser.
Gondolom magamban, hát ez igen érdekes, magyar filmjük van, francia meg nincs? Odalépek megint. Mondom, kezemben a Csakszex-szel: magyar filmjük van esetleg? Későtinédzser (angolul): Magyarország? Az filmcím?
Erre én: Megnézné a számítógépben, hogy van-e Asterix?
Mit ad Isten. Volt. Épp csak franciául, kínai felirattal, én meg egyikben sem vagyok erős. És nem haragszom én a kedves későtinédzserre, nyílván éhbérért feláldozza a szombat délelőttjét. És végülis meg is találtuk, amit kerestem, nem?
bakker, hat az asterix nem francia eredetileg? milyen hanggal legyen ha nem franciaval? viszont mi a baj a kinai felirattal? azsiaban vagyunk, nem?.. nem mintha en annyira vagnam a kinait, de otthon meg ugye pont ugyanez van forditva. nem latok ebben semmi komoly problemat...
VálaszTörlésbollywood-i meg koreai es hasonlo filmeket otthon se arulnak. mier kene pont francia filmeket arulni azsiaban? az emlitett film meg nyilvan azer kerult bele a szorasban mer sex van a cimeben es abbol jo ha minden nemzettol szemezgetnek..
meglepoen sok film megvan amugy a vivo city-s uzletben 1ebkent; en meg voltam lepodve rajta. amugy a lucky plazaban van vmi nagyobb uzlet akik be tudnak szerezni mindenfele kulonlegesseget keresre, de ezt csak ugy hallottam tobb helyrol is, de meg nem neztem meg eloben.